Identifiant de phrase IBUBd6v5uqNeVUxAm7xjKClCZWc


Opet 15.O.3 lange Lücke [Ptwl]mys-ꜥnḫ-ḏ.t-mri̯-Ptḥ-ꜣs.t ḥr 1Q ḏ.t Ende




    Opet 15.O.3
     
     

     
     



    lange Lücke
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Ptolemaios, der ewig lebt, geliebt von Ptah und Isis (Ptol. XII.)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)


    preposition
    de
    auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    1Q
     
     

     
     


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)



    Ende
     
     

     
     
fr
[... ... ... Ptolé]mée-puisse-t-il-vivre-à-jamais-aimé-de-Ptah-et-d'-Isis sur [le trône d'Horus(?)] à jamais.
Auteur(s): Aurélie Paulet; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBd6v5uqNeVUxAm7xjKClCZWc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6v5uqNeVUxAm7xjKClCZWc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Aurélie Paulet, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd6v5uqNeVUxAm7xjKClCZWc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6v5uqNeVUxAm7xjKClCZWc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6v5uqNeVUxAm7xjKClCZWc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)