Identifiant de phrase IBUBd6wl5dRsh0ftt7AfwaDurUU


Identifiant permanent: IBUBd6wl5dRsh0ftt7AfwaDurUU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6wl5dRsh0ftt7AfwaDurUU




    verb_caus_2-lit
    de
    lösen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du

    (unedited)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Horus

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Seth

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphes disposés artificiellement
de
Du löstest Horus und Seth.
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 25.02.2020)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Burkhard Backes, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Identifiant de phrase IBUBd6wl5dRsh0ftt7AfwaDurUU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6wl5dRsh0ftt7AfwaDurUU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6wl5dRsh0ftt7AfwaDurUU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)