Satz ID IBUBd6xhWdHWxkj2rorZ7w1SclU



    preposition
    de was anbetrifft [Hervorhebungspartikel]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem. Pron. pl.c.]

    (unedited)
    dem.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    epith_god
    de Wahrhaftiger

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de GN/Thot

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem

    preposition
    de zusammen mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de [GBez]/Isdes

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de EP/GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Diese Herren der Maat, das ist Thot mit Isdes, dem Herrn des Westens.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd6xhWdHWxkj2rorZ7w1SclU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6xhWdHWxkj2rorZ7w1SclU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd6xhWdHWxkj2rorZ7w1SclU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6xhWdHWxkj2rorZ7w1SclU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6xhWdHWxkj2rorZ7w1SclU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)