Satz ID IBUBd70H0e2vK04YpPUnTfwmqoU



    verb_irr
    de kommen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP




    Z.17
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Beauftragter

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de Königssohn

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher des Wirtschaftsbetriebs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Sobek-nachtu

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de mitteilen

    Inf
    V\inf

de Ich bin gekommen als Bevollmächtigter des Königssohnes und Vorstehers des Verarbeitungsbetriebes Sobeknacht, um mitzuteilen:

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.04.2020)

Persistente ID: IBUBd70H0e2vK04YpPUnTfwmqoU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd70H0e2vK04YpPUnTfwmqoU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Satz ID IBUBd70H0e2vK04YpPUnTfwmqoU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd70H0e2vK04YpPUnTfwmqoU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd70H0e2vK04YpPUnTfwmqoU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)