Satz ID IBUBd71U05ykCUICgHE5VJyNUQE
XXI,4
verb
[Bildeelement des Zweiten Tempus]
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
veranlassen
(unedited)
V
verb
erscheinen, glänzen
(unedited)
V
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
Göttin
(unedited)
N.f
preposition
in
(unedited)
PREP
substantive_masc
(geheime) Gestalt, (geheimes) Bild (= sšṱ)
(unedited)
N.m
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
substantive_fem
Geierweibchen
(unedited)
N.f
preposition
in
(unedited)
PREP
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
Ort (= mꜣꜥ)
(unedited)
N.m
preposition
nämlich, betreffend
(unedited)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
particle
Schreibung für das ı͗w des Umstandssatzes
(unedited)
PTCL
undefined
sein, existieren
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
Hundskopfaffe, Pavian
(unedited)
N.m
XXI,5
verb
tun, machen
(unedited)
V
substantive
Verehrung
(unedited)
N
preposition
vor
(unedited)
PREP
personal_pronoun
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
relative_pronoun
[Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)
(unedited)
REL
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
Platz, Sitz, Stätte
(unedited)
N.f
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
verb
[Bildeelement des Partizips]
(unedited)
V
verb
schaffen, erschaffen
(unedited)
V
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
verb
[Bildeelement des Partizips]
(unedited)
V
verb
schaffen, erschaffen
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉
(unspecified)
-1pl
undefined
(ist) diese 〈〈Kopula fem. Sgl.〉〉
(unedited)
(undefined)
Er ließ die Göttin an dem nämlichen Ort in der Gestalt [eines] Geierweibchens erscheinen, indem ein ⸢Hundskopfaffe⸣ vor ihr jubelte, welches der Platz derjenigen ist, die die erschaffen haben, die [uns] erschaffen haben.
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 16.01.2020)
Persistente ID:
IBUBd71U05ykCUICgHE5VJyNUQE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd71U05ykCUICgHE5VJyNUQE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd71U05ykCUICgHE5VJyNUQE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd71U05ykCUICgHE5VJyNUQE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd71U05ykCUICgHE5VJyNUQE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.