Identifiant de phrase IBUBd72By7ZsK0NmsgocPOWkQYw
Commentaires
-
Posener, S. 87 transkribierte ein j-Augment, direkt gefolgt von einem f und dann dem Verb jri̯, das mit Auge, r und doppelter diagonaler Linie geschrieben wurde. Eine Lesung als j:=f jri̯ ergibt jedoch keinen Sinn. In Anm. d gab er an, dass man das Augment auch als ḥr lesen könnte, was dann ḥr=f jri̯ ergäbe. Angeschlossen an das pꜣ gmi̯=f des vorigen Satzes ergäbe zumindest ḥr=f mehr Sinn als j:=f. Doch steht das f nicht zwangsläufig vor dem jri̯, wie seine Transkription wiedergibt. Der rechte Lidstrich des Auges reicht vielmehr soweit nach rechts, dass letztlich auch das f unter dem Auge steht. Eine kurze waagerechte Linie, die das linke Horn der Viper berührt, lässt das Zeichen sogar eher wie eine Ligatur n=f wirken, die aber sonst in diesem Text immer anders geschrieben wird.
Identifiant permanent:
IBUBd72By7ZsK0NmsgocPOWkQYw
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd72By7ZsK0NmsgocPOWkQYw
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd72By7ZsK0NmsgocPOWkQYw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd72By7ZsK0NmsgocPOWkQYw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd72By7ZsK0NmsgocPOWkQYw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.