معرف الجملة IBUBd72QFFqKG0qOt2mUG7qC1bw
verb_3-inf
aufgehen; erscheinen; glänzen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
im; am; [temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
preposition
so wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Licht; Sonne
(unspecified)
N.m:sg
adjective
gut; schön; vollkommen
(unspecified)
ADJ
x+9,7
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
scheinen; aufgehen; herauskommen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
zu; für; von; auf; [idiomatisch]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erde; Land (als Element des Kosmos)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Herr; Besitzer (von etwas)
(unspecified)
N.m:sg
Du wirst am Tage erscheinen wie das vollkommene Sonnenlicht des Re, das über dem ganzen Land scheint.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Susanne Töpfer؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Sebastian Hoedt،
Sophie Diepold،
Simon D. Schweitzer،
Elsa Goerschel،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
IBUBd72QFFqKG0qOt2mUG7qC1bw
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd72QFFqKG0qOt2mUG7qC1bw
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Susanne Töpfer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Sebastian Hoedt، Sophie Diepold، Simon D. Schweitzer، Elsa Goerschel، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd72QFFqKG0qOt2mUG7qC1bw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd72QFFqKG0qOt2mUG7qC1bw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd72QFFqKG0qOt2mUG7qC1bw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.