Identifiant de phrase IBUBd72njESxr0QahmZMH5Tf15E





    33 (= Vso 4)
     
     

     
     


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    title
    de
    Priester des Horus von Chemmis

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    verb
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    adverb
    de
    hierher

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
Die Priester des Harenchebis kamen hierher.
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 07.08.2022)

Identifiant permanent: IBUBd72njESxr0QahmZMH5Tf15E
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd72njESxr0QahmZMH5Tf15E

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd72njESxr0QahmZMH5Tf15E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd72njESxr0QahmZMH5Tf15E>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd72njESxr0QahmZMH5Tf15E, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)