Sentence ID IBUBd73ERfx0vk58kXCP8WRS2ZY




    verb
    de
    [periphrastisch mit Hauptverbum]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m


    verb
    de
    Rücksicht nehmen auf (o.ä.), denken an

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl


    interrogative_pronoun
    de
    wozu?

    (unedited)
    Q(infl. unedited)
de
Wozu hast du auf sie Rücksicht genommen?
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)

Persistent ID: IBUBd73ERfx0vk58kXCP8WRS2ZY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd73ERfx0vk58kXCP8WRS2ZY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd73ERfx0vk58kXCP8WRS2ZY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd73ERfx0vk58kXCP8WRS2ZY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd73ERfx0vk58kXCP8WRS2ZY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)