Satz ID IBUBd74phHdpfE2ilNYQMv4abkU





    960a
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    aufrichten

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
de
Erhebe dich, Osiris!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.12.2022)

Persistente ID: IBUBd74phHdpfE2ilNYQMv4abkU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd74phHdpfE2ilNYQMv4abkU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd74phHdpfE2ilNYQMv4abkU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd74phHdpfE2ilNYQMv4abkU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd74phHdpfE2ilNYQMv4abkU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)