Satz ID IBUBd751ZEDlKEHdofD8lPfDgmE


Verso Spuren von 9 Zeilen eines unidentifizierten Textes




    Verso
     
     

     
     



    Spuren von 9 Zeilen eines unidentifizierten Textes
     
     

     
     
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBd751ZEDlKEHdofD8lPfDgmE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd751ZEDlKEHdofD8lPfDgmE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Satz ID IBUBd751ZEDlKEHdofD8lPfDgmE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd751ZEDlKEHdofD8lPfDgmE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd751ZEDlKEHdofD8lPfDgmE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)