Sentence ID IBUBd75SxuItVUhQhhQJCod29J8
verb
hören
(unedited)
V
particle
[beim "Vokativ"]
(unedited)
PTCL
relative_pronoun
[Relativpartikel:] welcher, der
(unedited)
REL
verb
breit sein
(unedited)
V
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
Zahn
(unedited)
N.m
verb
Schreibung für ı͗.ı͗r [zur Bildung des Partizips]
(unedited)
V
verb
herauskommen
(unedited)
V
preposition
aus, von
(unedited)
PREP
II,11
demonstrative_pronoun
dieser 〈〈Demonstrativpron. mask. Sgl.〉〉
(unedited)
dem.m.sg
substantive_masc
Kultstätte des Sobek
(unedited)
N.m
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
gods_name
Sobek
(unedited)
DIVN
Höre du, dessen Zähne weit (hervorstehend) sind, der aus diesem .[..] des Sobek gekommen ist!
Dating (time frame):
3. Viertel 1. Jhdt. n.Chr.
4GCBH775S5GTVNDXXASM2HFY3Q
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Die mit m beginnende beschädigte Stelle dürfte eine Lokalität des Fayum bezeichnet haben; vgl. Stadler, Pa-Month, 78; Smith, Traversing Eternity, 448 Anm. 74.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd75SxuItVUhQhhQJCod29J8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd75SxuItVUhQhhQJCod29J8
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd75SxuItVUhQhhQJCod29J8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd75SxuItVUhQhhQJCod29J8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd75SxuItVUhQhhQJCod29J8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).