Satz ID IBUBd7DS5apjJ0qPvTNcsWYDzxc




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-lit
    de
    salben

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg


    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP





    19cm
     
     

     
     





    9
     
     

     
     





    ca. 35cm
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
⸢Ich bin gesalbt⸣ mit [...].
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.09.2025)

Persistente ID: IBUBd7DS5apjJ0qPvTNcsWYDzxc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7DS5apjJ0qPvTNcsWYDzxc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd7DS5apjJ0qPvTNcsWYDzxc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7DS5apjJ0qPvTNcsWYDzxc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7DS5apjJ0qPvTNcsWYDzxc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)