Satz ID IBUBd7DwhWuHGElHod6ylCylLKg




    18.1

    18.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sandalenmacher

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    schlecht

    (unspecified)
    ADJ

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    =3sg.m

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV





     
     

     
     

    preposition
    de
    unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Geräte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg




    [•]
     
     

     
     
de
Der Sandalenmacher: es geht ihm sehr schlecht, beladen mit seiner Ausrüstung für immer.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • dbḥ: "Topf" ist teilweise zum Verb dbḥ: "flehen, erbitten" verschrieben. In oBerlin P. 14243 und oBM 29550 steht sdbḥ: "Ausrüstung, Zubehör".

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd7DwhWuHGElHod6ylCylLKg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7DwhWuHGElHod6ylCylLKg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd7DwhWuHGElHod6ylCylLKg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7DwhWuHGElHod6ylCylLKg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7DwhWuHGElHod6ylCylLKg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)