Sentence ID IBUBd7E7BBJcWkHZt3RXFvmUqQU
preposition
und
(unspecified)
PREP
verb_irr
veranlassen
Inf.t
V\inf
vs;18
verb_3-lit
aussenden
SC.tw.pass.ngem.impers
V\tam-pass
preposition
zu, für, an [Richtung]
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
ich
(unspecified)
-1sg
preposition
wegen
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wohlergehen (allg.)
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
dein (pron. suff. 2. masc. sg.)
(unspecified)
-2sg.m
Und über das Veranlassen, (auch) zu mir zu senden bezüglich deines Wohlergehens.
Dating (time frame):
12. Dynastie
WFSMZWLWMFDG5FAGQOB436TKUU
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd7E7BBJcWkHZt3RXFvmUqQU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7E7BBJcWkHZt3RXFvmUqQU
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd7E7BBJcWkHZt3RXFvmUqQU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7E7BBJcWkHZt3RXFvmUqQU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7E7BBJcWkHZt3RXFvmUqQU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).