Satz ID IBUBd7FlGZZWGEWClUJ9b5qIE6w
(Denn) in einer Kampfansage (oder: einem Kampfruf) entarten Anschuldigungen.
Kommentare
-
oder: (Denn) aus einem aggressiven/kämpferischen Satz werden Anklagen/Anschuldigungen.
ḫpr m: die Übersetzer sind sich nicht einig, ob man mit "verwandeln in" oder "entstehen aus" übersetzen soll. Buchberger, Transformation und Transformat, 548 und Anm. 29 zieht "transformieren in" vor: "Anklagen werden zu Kampfansagen/-rufen" (so auch Posener, Helck und Fischer-Elfert). Brunner und Vernus haben hingegen: "Aus einem aggressiven Spruch entsteht eine Anklage."
Persistente ID:
IBUBd7FlGZZWGEWClUJ9b5qIE6w
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7FlGZZWGEWClUJ9b5qIE6w
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Satz ID IBUBd7FlGZZWGEWClUJ9b5qIE6w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7FlGZZWGEWClUJ9b5qIE6w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7FlGZZWGEWClUJ9b5qIE6w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.