Identifiant de phrase IBUBd7G7bR0DlUS9uWA8QMdrQfg


ḏd pr-ꜥꜣ XIII,21 Lücke



    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    XIII,21
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     
de
Pharao sprach [...]
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 22.02.2020)

Identifiant permanent: IBUBd7G7bR0DlUS9uWA8QMdrQfg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7G7bR0DlUS9uWA8QMdrQfg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd7G7bR0DlUS9uWA8QMdrQfg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7G7bR0DlUS9uWA8QMdrQfg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7G7bR0DlUS9uWA8QMdrQfg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)