Sentence ID IBUBd7HxeKyxOEf7ikYcfzaKkQk
particle
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_irr
veranlassen
Inf.t_Aux.mtw
V\inf
verb_2-lit
füllen
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
pronoun
ein [unbestimmter Artikel sg.c.]
(unspecified)
PRON
substantive_masc
[ein Gefäß (Wasserkrug?)]
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
von
(unspecified)
PREP
substantive
Öl
(unspecified)
N
adjective
angenehm
Adj.sgm
ADJ:m.sg
particle
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb
bringen lassen (=schicken)
Inf.t_Aux.mtw
V\inf
verb_3-inf
bringen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
vs.11
personal_pronoun
es [Enkl. Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
=3sg.c
preposition
hin zu
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Und Du sollst ein großes Djeperet-Gefäß mit angenehmem Öl füllen lassen und du sollst es zu mir bringen lassen.
Dating (time frame):
Ramses XI. Menmaatre-Setepenptah
PNMK6Q7XZNESBJPTUSW7FGQ7YA
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 05/04/2023)
Comments
-
vgl. Winand, La morphologie verbale, 472: zu Formen mtw + r + Inf.
-
vgl. Winand, La morphologie verbale, 472: zu Formen mtw + r + Inf.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd7HxeKyxOEf7ikYcfzaKkQk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7HxeKyxOEf7ikYcfzaKkQk
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd7HxeKyxOEf7ikYcfzaKkQk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7HxeKyxOEf7ikYcfzaKkQk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7HxeKyxOEf7ikYcfzaKkQk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).