Satz ID IBUBd7ISs9p1cU5yn4KtCqa2ANY


XXVI,6 wn wj r ẖdb



    XXVI,6
     
     

     
     

    verb
    de
    sein, existieren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    freilassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de
    töten

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
Es gibt ein Freilassen, um zu töten.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.10.2023)

Kommentare
  • Nach wj paläographisch eher r als n (Glanville n). - Dies ist ein Kontrast zum vorangehenden Aphorismus. Ritner: "There is release for killing".

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd7ISs9p1cU5yn4KtCqa2ANY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7ISs9p1cU5yn4KtCqa2ANY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd7ISs9p1cU5yn4KtCqa2ANY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7ISs9p1cU5yn4KtCqa2ANY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7ISs9p1cU5yn4KtCqa2ANY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)