Identifiant de phrase IBUBd7KeIOJ3o0lLlJtL3R8puy4


Lücke [__]y III, x+2 n qnb.t st ẖr Rest der Zeile zerstört






    Lücke
     
     

     
     





    [__]y
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    III, x+2
     
     

     
     





    n
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Gerichtskollegium

    (unspecified)
    N.f:sg


    personal_pronoun
    de
    sie/es [Präs.I-Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f


    preposition
    de
    unter (lokal); unter (der Aufsicht); unter (idiom.)

    (unspecified)
    PREP





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
...] für das (Gerichts)kollegium. Es ist unter [...].
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 18.02.2021)

Commentaires
  • Unklar ist, ob man qnb.t=s lesen soll, oder ob st das neuägyptische proklitische Pronomen ist (so Hagen).

    Auteur du commentaire: Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd7KeIOJ3o0lLlJtL3R8puy4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7KeIOJ3o0lLlJtL3R8puy4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd7KeIOJ3o0lLlJtL3R8puy4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7KeIOJ3o0lLlJtL3R8puy4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7KeIOJ3o0lLlJtL3R8puy4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)