Satz ID IBUBd7KjNjnN20ukvqB56VhAMWY



    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Versorgter bei dem großen Gott, dem Herrn des Himmels

    (unspecified)
    TITL

    title
    de unteräg. Siegler

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Einziger Freund

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Diener des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Aufträge der Felder und der Hörigen in den beiden Häusern

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Mededi

    (unspecified)
    PERSN

de Ein Totenopfer für den Versorgten bei dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, den unteräg. Siegler, Einzigen Freund, Diener des Königs, Vorsteher der Aufträge der Felder und der Hörigen in den beiden Häusern Mededi.

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd7KjNjnN20ukvqB56VhAMWY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7KjNjnN20ukvqB56VhAMWY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd7KjNjnN20ukvqB56VhAMWY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7KjNjnN20ukvqB56VhAMWY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7KjNjnN20ukvqB56VhAMWY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)