Satz ID IBUBd7LoDEkGPEMUqPF1hsrmp9E
undefined
[Imperfektkonverter]
(unspecified)
(undefined)
particle
〈〈Bildeelement des Aoristes〉〉
(unspecified)
PTCL
verb
hören
(unspecified)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉
(unspecified)
-1pl
personal_pronoun
ihn, sie, es
(unspecified)
=3sg.c
undefined
daß
(unspecified)
(undefined)
undefined
ein [vor Subst.]
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
preposition
von (= UUUmtwEEE)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Pharao, König
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Land (konkret)
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
Lücke
gods_name
Onnophris
(unspecified)
DIVN
VI,x+26
gods_name
"Gerechtfertigter Re"
(unspecified)
DIVN
particle
ist er 〈〈Kopula mask. Sgl.〉〉
(unspecified)
PTCL
"Wir pflegten es zu hören, daß er ein Sohn des Königs des Landes [Osiris] Onnophris Remaacheru ist."
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 10.10.2019)
Kommentare
-
Zu Ergänzung und Lesung des Zeilenendes s. J.F. Quack, in: Fs Guglielmi, 2006, 119 und Anm. 36.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd7LoDEkGPEMUqPF1hsrmp9E
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7LoDEkGPEMUqPF1hsrmp9E
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd7LoDEkGPEMUqPF1hsrmp9E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7LoDEkGPEMUqPF1hsrmp9E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7LoDEkGPEMUqPF1hsrmp9E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.