Sentence ID IBUBd7MGKeQE8EpcsDsFyHporQo
Std2Sz7Z35 ḥ(n)q.t{t} =sn m qbḥ.w Std2Sz7Z36 =sn
Std2Sz7Z35
substantive_fem
Bier
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
[im Nominalsatz als Prädikation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kühlung
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
Std2Sz7Z36
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Ihr Bier ist 〈Djeseret-Bier〉, ihre Kühlung 〈Wasser〉.
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/19/2024)
Persistent ID:
IBUBd7MGKeQE8EpcsDsFyHporQo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7MGKeQE8EpcsDsFyHporQo
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentence ID IBUBd7MGKeQE8EpcsDsFyHporQo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7MGKeQE8EpcsDsFyHporQo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7MGKeQE8EpcsDsFyHporQo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.