Satz ID IBUBd7Mis3QvQku9mQ4v3mgsq5s



    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unspecified)
    =1sg

    verb_3-inf
    de hoch, lang, laut sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tragstange (für heilige Tiere), Standarte

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sitz, Stelle

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg




    221
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de diese, [pron. dem. fem. pl.]

    (unspecified)
    dem.f.pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich bin nämlich auf dieser meiner Tragstange und diesem meinem Sitz erhoben.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.04.2020)

Persistente ID: IBUBd7Mis3QvQku9mQ4v3mgsq5s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Mis3QvQku9mQ4v3mgsq5s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd7Mis3QvQku9mQ4v3mgsq5s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Mis3QvQku9mQ4v3mgsq5s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Mis3QvQku9mQ4v3mgsq5s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)