Satz ID IBUBd7MyaWHSwkMLpe5FChm1kB0


169 smn tn



    169
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de
    stehen bleiben

    Imp.pl
    V\imp.pl

    personal_pronoun
    de
    euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    =2pl
de
[§169] "Bleibt stehen!
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd7MyaWHSwkMLpe5FChm1kB0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7MyaWHSwkMLpe5FChm1kB0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd7MyaWHSwkMLpe5FChm1kB0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7MyaWHSwkMLpe5FChm1kB0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7MyaWHSwkMLpe5FChm1kB0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)