Satz ID IBUBd7NgzsD73UaEhzewvbI5Nx0
adjective
freundlich
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Herz
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
col. 15
2Q
__j.t
(unspecified)
—
6
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_4-inf
tragen
SC.n.act.ngem.3pl
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
ca. 25Q mit vereinzelten Zeichen und Zeichenresten
Erfreut ist ihr Herz über [...] ... (?) seine 6 (?), nachdem (?) [sie] getragen hatten (?) [...]
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentare
-
- __j.t 6=f: Die Zahl 6 ist womöglich Determinativ, da das Suffixpronomen sonst wenig Sinn hat, und ein Zahlabstraktum ist unwahrscheinlich. Ein solches nehmen aber anscheinend Barbotin / Clère, L'inscription, 14 Anm. 32 an.
- rmn.n[=sn]: Ergänzung nach Barbotin / Clère, L'inscription, 14 Anm. 33, aber nur geraten. Redford, Tod Inscription, 36 liest "the arm".
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd7NgzsD73UaEhzewvbI5Nx0
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7NgzsD73UaEhzewvbI5Nx0
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Satz ID IBUBd7NgzsD73UaEhzewvbI5Nx0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7NgzsD73UaEhzewvbI5Nx0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7NgzsD73UaEhzewvbI5Nx0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.