Satz ID IBUBd7P5HnQfaEjzhFjQZQ7KU5w



    particle
    de [aux.]

    Aux.wn.jn.stpr.3sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de holen

    Inf_Aux.wn.jn
    V\inf

    gods_name
    de Horus, Sohn der Isis; Harsiese

    (unspecified)
    DIVN

de Da holte man Horus, den Sohn der Isis.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.04.2023)

Persistente ID: IBUBd7P5HnQfaEjzhFjQZQ7KU5w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7P5HnQfaEjzhFjQZQ7KU5w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Satz ID IBUBd7P5HnQfaEjzhFjQZQ7KU5w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7P5HnQfaEjzhFjQZQ7KU5w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7P5HnQfaEjzhFjQZQ7KU5w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)