Satz ID IBUBd7RjQ3V3C048oQ2XYQLF0fs



    substantive_fem
    de Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl




    x+11
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de versammeln

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Jedes Fremdland ist [ein Fein]d? ... uns gemeinschaftlich (wörtl.: indem sie versammelt sind).

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.12.2022)

Kommentare
  • Das Zeichen für Feind ist nach Kitchen unklar.

    Autor:in des Kommentars: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

  • Zeichen nach KRI nicht bestimmbar, die Parallele in Abu Simbel (und teilweise Karnak) gibt ḫrw,y.

    Autor:in des Kommentars: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd7RjQ3V3C048oQ2XYQLF0fs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7RjQ3V3C048oQ2XYQLF0fs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd7RjQ3V3C048oQ2XYQLF0fs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7RjQ3V3C048oQ2XYQLF0fs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7RjQ3V3C048oQ2XYQLF0fs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)