Satz ID IBUBd7S6O0kVz0LagZOuTj9dwSA



    verb_3-inf
    de
    sorgen (für)

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Angehörige

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich sorgte mich für meine Angehörigen.
Autor:innen: Dominik Ceballos Contreras; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.09.2024)

Persistente ID: IBUBd7S6O0kVz0LagZOuTj9dwSA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7S6O0kVz0LagZOuTj9dwSA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Dominik Ceballos Contreras, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBd7S6O0kVz0LagZOuTj9dwSA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7S6O0kVz0LagZOuTj9dwSA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7S6O0kVz0LagZOuTj9dwSA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)