Satz ID IBUBd7U1yYWBaUzKvmK8eZjxjks


⸢jwi̯⸣ Papyrus abgebrochen Frg. 10,4 Papyrus abgebrochen ⸢ḥꜣs.t⸣.PL dmd.y(t).PL


    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     




    Frg. 10,4
     
     

     
     




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_3-lit
    de vereinigt sein

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f





     
     

     
     

de Kommen [---] die ganzen Fremdländer.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.10.2023)

Persistente ID: IBUBd7U1yYWBaUzKvmK8eZjxjks
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7U1yYWBaUzKvmK8eZjxjks

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm, Satz ID IBUBd7U1yYWBaUzKvmK8eZjxjks <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7U1yYWBaUzKvmK8eZjxjks>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7U1yYWBaUzKvmK8eZjxjks, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)