Satz ID IBUBd7UPLyvstERWj7zKUhznQ5I




    142b

    142b
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    einfangen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Hoden

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.dum
    PREP-adjz:m.du

    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN




    215
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    entfernen

    SC.act.prefx.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Verstümmelung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Mögest du die Hoden des Seth für ihn einfangen und seine Verstümmelung beseitigen.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd7UPLyvstERWj7zKUhznQ5I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7UPLyvstERWj7zKUhznQ5I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd7UPLyvstERWj7zKUhznQ5I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7UPLyvstERWj7zKUhznQ5I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7UPLyvstERWj7zKUhznQ5I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)