Sentence ID IBUBd7VEWSY0kkbjp3XiBQ3y49k





    584b

    584b
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Horus hat dich vereinigt.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/18/2022)

Persistent ID: IBUBd7VEWSY0kkbjp3XiBQ3y49k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7VEWSY0kkbjp3XiBQ3y49k

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentence ID IBUBd7VEWSY0kkbjp3XiBQ3y49k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7VEWSY0kkbjp3XiBQ3y49k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7VEWSY0kkbjp3XiBQ3y49k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)