Sentence ID IBUBd7VGDa62E0W2rGY7NbFC0YM






    1
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen; mitteilen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Eile

    (unspecified)
    N.m:sg




    2
     
     

     
     

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_fem
    de Senet (Brettspiel)

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Du sprichst vorschnell, mir gehört das Senetspiel (= ich hab gewonnen!).

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • zu n jnk vgl. EAG §368

    Commentary author: Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7VGDa62E0W2rGY7NbFC0YM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7VGDa62E0W2rGY7NbFC0YM

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7VGDa62E0W2rGY7NbFC0YM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7VGDa62E0W2rGY7NbFC0YM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7VGDa62E0W2rGY7NbFC0YM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)