Sentence ID IBUBd7Vvrt3cHkJvitMKzbuRBnQ
horizontale Kopfzeile, rechte Hälfte 〈〈ꜥnḫ〉〉 Ws-jr nsw nb-tꜣ.DU Nb-ḫpr.PL-Rꜥ zꜣ-Rꜥ mr.y =f nb-ḫꜥ.PL Twt-ꜥnḫ-Jmn-ḥqꜣ-Jwn.w-šmꜥ
(Es) möge leben der Osiris, der König und der Herr der beiden Länder, 𓍹Nebcheperure𓍺, der Sohn des Re, den er liebt, der Herr der Erscheinungen, 𓍹Tutanchamun, Herrscher des oberägyptischen Heliopolis𓍺!
Persistent ID:
IBUBd7Vvrt3cHkJvitMKzbuRBnQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Vvrt3cHkJvitMKzbuRBnQ
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Sentence ID IBUBd7Vvrt3cHkJvitMKzbuRBnQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Vvrt3cHkJvitMKzbuRBnQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Vvrt3cHkJvitMKzbuRBnQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).