Sentence ID IBUBd7WSOdAUNUctk6wbRUPMwcM


Forken-Mann wni̯ ṯn sn.t =(j)



    Forken-Mann
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    eilen, vorbeigehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    du, [pron. enkl. 2. fem. sg.]

    (unedited)
    =2sg.f

    substantive_fem
    de
    Schwester

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Eile, du, meine Schwester!
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd7WSOdAUNUctk6wbRUPMwcM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7WSOdAUNUctk6wbRUPMwcM

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7WSOdAUNUctk6wbRUPMwcM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7WSOdAUNUctk6wbRUPMwcM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7WSOdAUNUctk6wbRUPMwcM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)