Identifiant de phrase IBUBd7X34FR2bUsRijP8VHIw3O0




    verb_3-lit
    de
    durchfahren

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Möge er den Himmel durchziehen.
Auteur(s): Alexander Schütze; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 21.05.2025)

Identifiant permanent: IBUBd7X34FR2bUsRijP8VHIw3O0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7X34FR2bUsRijP8VHIw3O0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexander Schütze, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Identifiant de phrase IBUBd7X34FR2bUsRijP8VHIw3O0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7X34FR2bUsRijP8VHIw3O0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7X34FR2bUsRijP8VHIw3O0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)