معرف الجملة IBUBd7XQOz8tPUbephl63MRQBQM



    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m




    124
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    handeln

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [mit Infinitiv, Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf.t_Aux.mk
    V\inf

    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg
de
Siehe, der, der gegen dich vorgegangen ist, wird mit mir zu tun haben! (?)"
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Billy Böhm، Samuel Huster، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • oder: Siehe, (es) wurde dir angetan, um dich mit mir auseinanderzusetzen (?).

    jrr=k ist entweder (1.) ein Generalis im Wunschsatz (Gardiner, Faulkner, Lichtheim, Hornung, Parkinson, Collier; Gilula, in: JEA 56, 1970, 213, Anm. 2), oder (2.) ein Imperat. + r=k (unwahrscheinlich nach m=k), oder (3.) ein unpersönliches pass. sḏm=f (Sethe, Erläuterungen Lesestücke, 31; Lefebvre, Westendorf, Kurth), oder (4.) ein akt. Part. (Allen).
    Die erste Interpretation hat das Problem, daß jri̯ dann intransitiv verwendet wird, oder eventuell als eine Art Hilfsverb.
    - "Behold, thou shalt arrange to live (?) with me." (Gardiner, in: JEA 9, 1923, 21); "be ready to deal with me!" (Lichtheim, Literature, I, 182); "Look, you will be dealing with me." (Parkinson, The Tale of Sinuhe, 75); "See, you will arrange to act with me." (Collier, in: JEA 76, 1990, 75);
    - "Siehe, (es) ist gegen dich getan worden, damit du bei mir bleibst" (Westendorf, Der Gebrauch des Passivs, 26);
    - "Look, the one who acted against you is to deal with me." (Allen, Middle Egyptian, 490, Übung 23.16).

    كاتب التعليق: Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd7XQOz8tPUbephl63MRQBQM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7XQOz8tPUbephl63MRQBQM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Billy Böhm، Samuel Huster، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd7XQOz8tPUbephl63MRQBQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7XQOz8tPUbephl63MRQBQM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7XQOz8tPUbephl63MRQBQM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)