Satz ID IBUBd7XcZ1c2ZUNXuBrUl8QQhW8


wꜣš Std5Sz26BeischrZ13 n jb.PL =ṯn



    substantive_masc
    de
    Macht

    (unspecified)
    N.m:sg



    Std5Sz26BeischrZ13
     
     

     
     


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Macht für eure Herzen!
Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.09.2025)

Persistente ID: IBUBd7XcZ1c2ZUNXuBrUl8QQhW8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7XcZ1c2ZUNXuBrUl8QQhW8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBd7XcZ1c2ZUNXuBrUl8QQhW8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7XcZ1c2ZUNXuBrUl8QQhW8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7XcZ1c2ZUNXuBrUl8QQhW8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)