Identifiant de phrase IBUBd7aWhBzLgUa1g2AYl3aTKtQ


19,6

19,6 [wš]b n rḫ




    19,6

    19,6
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    antworten

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wissender

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Antworte dem Wissenden!
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 25.06.2024)

Identifiant permanent: IBUBd7aWhBzLgUa1g2AYl3aTKtQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7aWhBzLgUa1g2AYl3aTKtQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Identifiant de phrase IBUBd7aWhBzLgUa1g2AYl3aTKtQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7aWhBzLgUa1g2AYl3aTKtQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7aWhBzLgUa1g2AYl3aTKtQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)