Satz ID IBUBd7aebWWidEenpLN6J4OdRuU




    1,15
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle_enclitic
    de auch, ferner (enkl. Partikel)

    (unspecified)
    =PTCL

    title
    de Schreiber, verantwortlich für das Siegel

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Nen(?)-nechti-i

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de stromab fahren

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    1,16
     
     

     
     

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Bürgermeister

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de [ein männlicher Personnename]

    (unspecified)
    PERSN

de Siehe aber nun, der Schreiber, verantwortlich für das Siegel Nen-nachti-i, er ist stromab gefahren zusammen mit dem Bürgermeister S... .

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.01.2023)

Persistente ID: IBUBd7aebWWidEenpLN6J4OdRuU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7aebWWidEenpLN6J4OdRuU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd7aebWWidEenpLN6J4OdRuU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7aebWWidEenpLN6J4OdRuU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7aebWWidEenpLN6J4OdRuU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)