Satz ID IBUBd7akVY3CuUBsqHG6hGBWoZ8


A.1 Falkenköpfiger Gott mit Sonnenscheibe auf Sockel stehend er hält Waszepter und Lebenszeichen Ḥr-Bḥd.tj nṯr-ꜥꜣ n nʾ.t =f {wḥm-ꜥnḫ}





    A.1
     
     

     
     




    Falkenköpfiger Gott mit Sonnenscheibe auf Sockel stehend
     
     

     
     




    er hält Waszepter und Lebenszeichen
     
     

     
     

    epith_god
    de Horus, der von Edfu

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Stadt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de der wieder lebt

    (unspecified)
    TITL

de Horus Behdeti, der große Gott seiner Stadt, {der das Leben wiederholt}.

Autor:innen: Alexander Schütze; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 03.05.2022)

Kommentare
  • wḥm-ꜥnḫ: siehe Klotz, 215, Anm. 35 für die Zuweisung dieses Epithetons an Emhab statt an Horus-Behedeti. Es soll nur aus Platzmangel unter der Horusidentifikation geschrieben worden sein.

    Autor:in des Kommentars: Alexander Schütze; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd7akVY3CuUBsqHG6hGBWoZ8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7akVY3CuUBsqHG6hGBWoZ8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexander Schütze, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Satz ID IBUBd7akVY3CuUBsqHG6hGBWoZ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7akVY3CuUBsqHG6hGBWoZ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7akVY3CuUBsqHG6hGBWoZ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)