Satz ID IBUBd7b1TEDAc0mwguFOWWGHt2w


jri̯ =k m ḥtp(.w) =k Lücke


    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zufriedenheit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m


    Lücke
     
     

     
     

de Du sollst es zu deiner Zufriedenheit machen ...

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd7b1TEDAc0mwguFOWWGHt2w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7b1TEDAc0mwguFOWWGHt2w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd7b1TEDAc0mwguFOWWGHt2w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7b1TEDAc0mwguFOWWGHt2w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7b1TEDAc0mwguFOWWGHt2w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)