Satz ID IBUBd7bp7JNU0UoykxpGGSXZkdQ






    88
     
     

     
     

    gods_name
    de Mes-zepet

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg

    prepositional_adverb
    de davon

    (unspecified)
    PREP\advz
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de 'Ms-zp.t' ist der Name [eines anderen davon].

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.03.2022)

Persistente ID: IBUBd7bp7JNU0UoykxpGGSXZkdQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7bp7JNU0UoykxpGGSXZkdQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd7bp7JNU0UoykxpGGSXZkdQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7bp7JNU0UoykxpGGSXZkdQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7bp7JNU0UoykxpGGSXZkdQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)