Sentence ID IBUBd7c0EJsHIk50vWonVVAsZP4


twꜣ =sn(j) ṯw 2127f Nt/C/E 15 = 833 jmi̯ =k znj.w



    verb_3-lit
    de
    stützen; hochheben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. dual.3.c.]

    (unspecified)
    -3du


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m



    2127f
     
     

     
     



    Nt/C/E 15 = 833
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    nicht sein; nicht sollen; [Negativverb]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-inf
    de
    dahingehen

    Neg.compl.w
    V\advz
de
Sie werden dich stützen, damit du nicht dahingehst;
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd7c0EJsHIk50vWonVVAsZP4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7c0EJsHIk50vWonVVAsZP4

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd7c0EJsHIk50vWonVVAsZP4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7c0EJsHIk50vWonVVAsZP4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7c0EJsHIk50vWonVVAsZP4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)