Identifiant de phrase IBUBd7criZ5Wx0D1kZ1WgeRXlD8





    K2
     
     

     
     


    particle
    de
    [Partikel zur Einl. der Frage]

    (unspecified)
    PTCL


    particle_enclitic
    de
    [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.n.act.ngem.2sgm_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem.]

    (unspecified)
    dem.pl


    substantive_fem
    de
    Wehklagen

    (unspecified)
    N.f:sg


    particle
    de
    [aux.]

    Aux.jw.stpr.2pl_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    ihr

    (unspecified)
    -2pl


    adverb
    de
    hier

    (unspecified)
    ADV
de
Hast Du dieses Wehklagen gesehen, da Ihr (nun) hier (=i.Jenseits) seid?
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Commentaires
  • nach jn

    Auteur du commentaire: Ingelore Hafemann, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd7criZ5Wx0D1kZ1WgeRXlD8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7criZ5Wx0D1kZ1WgeRXlD8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd7criZ5Wx0D1kZ1WgeRXlD8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7criZ5Wx0D1kZ1WgeRXlD8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7criZ5Wx0D1kZ1WgeRXlD8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)