Satz ID IBUBd7dZwLWbjEsGs7m48JXKNJA
verb
suchen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
11,10
substantive_fem
Weg
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_4-inf
weisen
Inf.stpr.3sgf
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
undefined
[unklar]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
ca. 3,5cm zerstört
Du suchst den Weg und weist sie an, damit wir ... (am) Tag [---]
11,9
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Anja Weber,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
jpt: Ein unbekanntes Wort, Gardiner vermutete jp: "zählen, rechnen", Assmann ließ es unübersetzt.
Aufgrund der Lücke und des unbekannten Wortes ist die Syntax unklar.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd7dZwLWbjEsGs7m48JXKNJA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7dZwLWbjEsGs7m48JXKNJA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd7dZwLWbjEsGs7m48JXKNJA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7dZwLWbjEsGs7m48JXKNJA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7dZwLWbjEsGs7m48JXKNJA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.