معرف الجملة IBUBd7defXFlEknSnSdIzjn1iWk




    5,7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Herr, Besitzer von etw.

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    wir [pron. suff. 1. pl.]

    (unedited)
    -1pl

    preposition
    de
    ganz, gesamt

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    eintreten für jd.n

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    =3sg.m

    preposition
    de
    (hüten) vor, (fern) von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Feind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
Unser Allherr, sprich für ihn gegen seinen Widersacher!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Burkhard Backes؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Annik Wüthrich، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd7defXFlEknSnSdIzjn1iWk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7defXFlEknSnSdIzjn1iWk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Burkhard Backes، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Annik Wüthrich، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd7defXFlEknSnSdIzjn1iWk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7defXFlEknSnSdIzjn1iWk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7defXFlEknSnSdIzjn1iWk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)