Satz ID IBUBd7dw9XPy1kQSrWgIQlJZQt8







    3
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive
    de
    Opferbedarf

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_fem
    de
    Opferausstattung

    (unspecified)
    N.f:sg


    title
    de
    Versorgter bei Osiris, dem Herrn der Nekropole

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Chnum

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der für ihn gemachte Opferbedarf und Opferausstattung, dem Versorgten bei Osiris, dem Herren der Nekropole, der Totenpriester Chnum.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd7dw9XPy1kQSrWgIQlJZQt8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7dw9XPy1kQSrWgIQlJZQt8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd7dw9XPy1kQSrWgIQlJZQt8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7dw9XPy1kQSrWgIQlJZQt8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7dw9XPy1kQSrWgIQlJZQt8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)