Satz ID IBUBd7eBl2JWHk6thlAlijjHSQk



    verb_4-inf
    de versammeln

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der in seiner Barke ist (Sonnengott)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Abendbarke

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Re, der in seiner Barke ist, der Herr der Nachtbarke versammelt sie (= Taten?) für ihn.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBd7eBl2JWHk6thlAlijjHSQk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7eBl2JWHk6thlAlijjHSQk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd7eBl2JWHk6thlAlijjHSQk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7eBl2JWHk6thlAlijjHSQk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7eBl2JWHk6thlAlijjHSQk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)