معرف الجملة IBUBd7etH7yNBEUOmGXDbsQwkYA



    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de
    bringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Spezereien, Weihrauch

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Abgabe, Opfer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    XVII,9
     
     

     
     

    adjective
    de
    viel, zahlreich

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    adverb
    de
    sehr

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
(Der) Pharao veranlaßte, daß ihm Weihrauch und Gaben in großen Mengen dargebracht wurden.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١٠/٠٢)

تعليقات
  • Lesung ı͗n{r}j "Gaben" nach F. Hoffmann. - ꜥšꜣj ist mit j am Anfang(!) geschrieben statt am Schluß, wie Spiegelberg richtig gesehen hat. Für eine Lesung ı͗w=f ꜥšꜣ wäre das f zu kurz; außerdem bezieht sich die Angabe über die große Anzahl sicher auch auf das vorangehende ḥnj, so daß also allenfalls ı͗w=w, nicht ı͗w=f, zu erwarten gewesen wäre.

    كاتب التعليق: Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd7etH7yNBEUOmGXDbsQwkYA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7etH7yNBEUOmGXDbsQwkYA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، معرف الجملة IBUBd7etH7yNBEUOmGXDbsQwkYA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7etH7yNBEUOmGXDbsQwkYA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7etH7yNBEUOmGXDbsQwkYA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)